- Преподаватель: Шелковникова Светлана Владимировна
Иностранный язык (Деловой)
09.03.02 Информационные системы и технологии направленность (профиль) Информационные системы и технологии,
29.03.05 Конструирование изделий легкой промышленности направленность (профиль) Конструирование швейных изделий.
- Преподаватель: Бойко Анна Константиновна
Практический курс перевода первого иностранного языка
Данный курс предназначен для студентов 3 курса специальности
45.05.01 "Перевод и переводоведение". Цель: формирование у студентов базовых навыков письменного и устного видов перевода, необходимых для успешного осуществления языкового посредничества в актах межкультурной коммуникации.
- Преподаватель: Краснова Евгения Витальевна
Практический курс перевода 1 иностранный язык
Автор курса: Краснова Евгения Витальевна
Факультет: Социально-гуманитарный
Кафедра: "Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация"
Специальность: 45.05.01 Перевод и переводоведение
Данный курс предназначен для студентов 3 курса специальности "Перевод и переводоведение"
- Преподаватель: Водяницкая Любовь Александровна
- Преподаватель: Марченко Светлана Евгеньевна
Презентация проектов на иностранном языке
10.05.01 Компьютерная безопасность
Курс "Презентация проектов на иностранном языке" создается для закрепления и развития коммуникативных навыков, необходимых для написания научно-исследовательского проекта. Курс предназначен для студентов 2 курса специальности ВКБ.
- Преподаватель: Марченко Светлана Евгеньевна
Практический курс перевода второго иностранного языка
Дисциплина «Практический курс перевода второго иностранного языка» (немецкий) предназначена для студентов 4 и 5 курсов специальности 45.05.01 "Перевод и переводоведение"
Курс создан для формирования переводческой компетенции, под которой понимается умение извлекать информацию из текста на одном языке и передавать ее путем создания текста на другом языке. Переводческая компетенция базируется как на теоретических знаниях в области лингвистики, так и на достаточно высоком уровне владения родным и иностранным (немецким) языком.
Данная цель реализуется вследствие выполнения следующих задач:
- освоение методов, способов, стратегий, приёмов и техники перевода;
- овладение различными формами перевода (письменного и устного), различными видами перевода (с родного языка на иностранный и с иностранного на родной), со спецификой переводческой деятельности в различных языковых стилях (научном, официально-деловом, публицистическом, художественном, разговорно-бытовом, общественно-политическом) и жанрах (поэзии, драматургии и др.);
- развитие общей, лингвистической, прагматической и межкультурной компетенций, способствующих во взаимодействии с другими дисциплинами формированию профессиональных навыков студентов;
- освоение современных информационных технологий для обеспечения профессиональной деятельности.
- Преподаватель: Аведова Рената Петровна
El Uso de la Gramática Epañola (Elemental)
Программа курса включает в себя обучение основам грамматики испанского языка, развитие навыков которой позволяет вести коммуникацию на изучаемом языке на базовом уровне .
- Преподаватель: Краснова Евгения Витальевна
- Преподаватель: Семенова Марина Юрьевна
Входное диагностическое тестирование
Кафедра: "Интегративная и цифровая лингвистика".
Преподаватель: Семенова Марина Юрьевна
Аннотация: Тестирование на определение уровня владения иностранным языком для студентов всех курсов.
- Преподаватель: Колесникова Олеся Петровна
Иностранный язык в профессиональной сфере (немецкий язык)
Данный электронный курс предназначен для студентов технических специальностей
15.03.01 «Машиностроение»,
22.03.01 «Материаловедение и технологии материалов»,
22.03.02 «Металлургия»,
27.03.01. «Стандартизация и метрология»,
27.03.02. «Управление качеством»
по дисциплине "Иностранный язык в профессиональной сфере" (немецкий язык) для возможности дистанционного обучения.
Автор курса: Колесникова Олеся Петровна, преподаватель кафедры "Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация"
Целью учебного курса является освоение теории и практики немецкого языка по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной сфере» в соответствии с программой обучения для студентов технических специальностей, а также расширение кругозора у обучающихся и развитие интереса к дальнейшему углубленному изучению иностранных языков.
Программа курса ориентирована на студентов очного обучения по техническим специальностям ДГТУ, изучающих дисциплину «Иностранный язык в профессиональной сфере».
Программой предусмотрено:
·Перевод технической литературы с немецкого языка;
· Работа с текстами;
· Устная тема;
Предварительных требований к слушателям курса не предъявляется. Специального материального и программного обеспечения для освоения курса не требуется.
- Преподаватель: Колесникова Олеся Петровна
Иностранный язык (Деловой английский для начинающих)
Данный электронный курс предназначен для студентов технических специальностей
09.03.01 «Информатика и вычислительная техника»,
09.03.02 Информационные системы и технологии;
09.03.03 Прикладная информатика;
09.03.04 Программная инженерия.
По дисциплине "Иностранный язык" (английский язык) для возможности дистанционного обучения
Автор курса: Колесникова Олеся Петровна, преподаватель кафедры "Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация",
Целью учебного курса является освоение теории и практики делового иностранного языка в соответствии с программой обучения по английскому языку для студентов технических специальностей, начинающих изучать язык, а также расширение кругозора у обучающихся и развитие интереса к дальнейшему углубленному изучению иностранных языков.
Программа курса ориентирована на студентов очного обучения по техническим специальностям ДГТУ, изучающих дисциплину «Иностранный язык» (Английский для начинающих).
Программой предусмотрено:
Перевод технической литературы с английского языка;
Работа с текстами технического и бытового характера;
Ведение деловой переписки на немецком языке;
Устная тема;
Предварительных требований к слушателям курса не предъявляется. Специального материального и программного обеспечения для освоения курса не требуется.
- Преподаватель: Колесникова Олеся Петровна
Деловой немецкий язык
Данный электронный курс предназначен для студентов технических специальностей
36.05.01 «Ветеринария»,
15.03.01 «Машиностроение»,
22.03.01 «Материаловедение и технологии материалов»,
22.03.02 «Металлургия»,
27.03.01. «Стандартизация и метрология»,
27.03.02. «Управление качеством»
по дисциплине "Иностранный язык в профессиональной сфере" (немецкий язык) для возможности дистанционного обучения.
Автор курса: Колесникова Олеся Петровна, преподаватель кафедры "Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация", Марченко Светлана Евгеньевна, к. филол.н., доцент кафедры "Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация",
Целью учебного курса является освоение теории и практики делового иностранного языка в соответствии с программой обучения по немецкому языку для студентов технических специальностей, а также расширение кругозора у обучающихся и развитие интереса к дальнейшему углубленному изучению иностранных языков.
Программа курса ориентирована на студентов очного обучения по техническим специальностям ДГТУ, изучающих дисциплину «Иностранный язык».
Программой предусмотрено:
Перевод технической литературы с немецкого языка;
Работа с текстами;
Ведение деловой переписки на немецком языке;
Устная тема;
Предварительных требований к слушателям курса не предъявляется. Специального материального и программного обеспечения для освоения курса не требуется.
- Преподаватель: Колесникова Олеся Петровна
Практический курс второго иностранного языка (немецкий) 2 курс
для студентов специальности Перевод и переводоведение
по дисциплине "Практический курс второго иностранного языка (немецкий)" для возможности дистанционного обучения.
Автор курса: Колесникова Олеся Петровна, старший преподаватель кафедры "Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация"
Целью учебного курса является освоение теории и практики немецкого языка по дисциплине «Практический курс второго иностранного языка (немецкий)» в соответствии с программой обучения для студентов кафедры "Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация", а также расширение кругозора у обучающихся и развитие интереса к дальнейшему углубленному изучению иностранных языков.
Программа курса ориентирована на студентов очного обучения кафедры "Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация", изучающих дисциплину «Практический курс второго иностранного языка (немецкий)».
Программой предусмотрено:
·Обучение немецкому языку, всем видам речевой деятельности: говорению, слушанию, чтению и письму на немецком языке
Перевод литературы с немецкого языка;
· Работа с текстами;
· Устное монологическое высказывание по темам;
Предварительных требований к слушателям курса не предъявляется. Специального материального и программного обеспечения для освоения курса не требуется.
- Преподаватель: Колесникова Олеся Петровна
Практический курс второго иностранного языка (немецкий) 3 курс
Для студентов специальности 45.05.01 Перевод и переводоведение
по дисциплине "Практический курс второго иностранного языка (немецкий)" 3 курс для возможности дистанционного обучения.
Автор курса: Колесникова Олеся Петровна, старший преподаватель кафедры "Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация"
Целью учебного курса является освоение теории и практики немецкого языка по дисциплине «Практический курс второго иностранного языка (немецкий)» в соответствии с программой обучения для студентов кафедры "Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация", а также расширение кругозора у обучающихся и развитие интереса к дальнейшему углубленному изучению иностранных языков.
Программа курса ориентирована на студентов очного обучения кафедры "Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация", изучающих дисциплину «Практический курс второго иностранного языка (немецкий)».
Программой предусмотрено:
·Обучение немецкому языку, всем видам речевой деятельности: говорению, слушанию, чтению и письму на немецком языке
Перевод литературы с немецкого языка;
· Работа с текстами;
· Устное монологическое высказывание по темам;
Предварительных требований к слушателям курса не предъявляется. Специального материального и программного обеспечения для освоения курса не требуется.
- Преподаватель: Колесникова Олеся Петровна
Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (немецкий) 4 курс
Курс предназначен для студентов 4 курса специальности 45.05.01 Перевод и переводоведение.
Цель курса "Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка": развивать и совершенствовать коммуникативную и лингвистическую компетенции обучающихся; развивать аналитические способности учащихся (умение сравнивать, выделять, обобщать на немецком языке); вырабатывать умение практического применения полученных знаний на практике.
- Преподаватель: Бойко Анна Константиновна
Практическая фонетика
Данный курс предназначен для студентов первого курса факультета "Прикладная лингвистика" в условиях дистанционного обучения
- Преподаватель: Колесникова Олеся Петровна
Немецкий язык в профессиональной сфере для ветеринаров
Данный электронный курс предназначен для студентов специальности 36.05.01 Ветеринария
по дисциплине "Иностранный язык в профессиональной сфере" (немецкий язык) для возможности дистанционного обучения.
Автор курса: Колесникова Олеся Петровна, преподаватель кафедры "Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация"
Целью учебного курса является освоение теории и практики немецкого языка по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной сфере» в соответствии с программой обучения для студентов технических специальностей, а также расширение кругозора у обучающихся и развитие интереса к дальнейшему углубленному изучению иностранных языков.
Программа курса ориентирована на студентов очного обучения по техническим специальностям ДГТУ, изучающих дисциплину «Иностранный язык в профессиональной сфере».
Программой предусмотрено:
·Перевод технической литературы с немецкого языка по специальности;
· Работа с текстами;
· Устная тема;
Предварительных требований к слушателям курса не предъявляется. Специального материального и программного обеспечения для освоения курса не требуется.
- Преподаватель: Аведова Рената Петровна
El uso de la gramática española del nivel intermedio
Данный курс направлен на развитие грамматических навыков испанского языка обучающихся 3 курса специалитета направления 45.05.01 "Перевод и переводоведение".
Курс направлен на формирование грамматических навыков испанского языка и ориентирован на обучающихся, обладающих языковыми компетенциями на уровне B1. Курс поможет сформировать знания грамматики испанского языка и развить речевые навыки общения с применением сложных грамматических конструкций.
- Преподаватель: Краснова Евгения Витальевна
Письменный перевод специальных текстов первого иностранного языка (4й курс)
Данный курс предназначен для студентов 4 курса специальности 45.05.01 Перевод и переводоведение, начинающих изучение дисциплины "Письменный перевод специальных текстов первого иностранного языка" с целью выработки и развития навыков письменного перевода научно-технических текстов специальной направленности. Курс необходим в связи с введением режима особой готовности и переходом на дистанционное обучение с целью предотвращения распространения новой коронавирусной инфекции COVID-19 и в соответствии с приказом 999-А от 22.10.2021г.
- Преподаватель: Краснова Евгения Витальевна
Всемирные международные организации
Данный курс предназначен для студентов второго курса специальности 45.05.01 Перевод и переводоведение и содержит информацию о международных организациях современного мира, роли этих организаций в международных отношениях.
- Преподаватель: Краснова Евгения Витальевна
Теоретическая грамматика
Данный курс предназначен для студентов второго курса специальности 45.05.01 Перевод и переводоведение и содержит информацию об основных понятиях теории грамматики английского языка.
- Преподаватель: Краснова Евгения Витальевна
Лингвопереводческий анализ текста
Данный курс предназначен для студентов четвертого курса специальности 45.05.01 Перевод и переводоведение и содержит информацию о правилах лингвопереводческого анализа и комментирования перевода при работе с парой английский-русский языки.